2017年4月23日 星期日

請外國海關放過中國特產:龜苓膏裡沒龜,老婆餅裡沒老婆

許多華人從中國探親回到居住國時都會帶上中國特產食品,近日一名華裔女性的火鍋調料過美國
海關時被沒收,海關給出的原因則是內有“雞粉”(味精,中國稱雞精),為動物製品,不能帶入境,
必須全部沒收。

海關執法人員在詢問入境人員。本文圖片均來自網絡

儘管張女士解釋“雞粉”不是雞做的,並沒有雞的成分,就如同鹽一樣,是一種調料,工作人員仍
表示暫時只能按照表格上的文字理解沒收所有調料。

事實上,雖實際和動物無關,但因名字或包裝上有動物圖像或文字出現而被沒收的案例也相當多。

不少華裔網友都表示有過類似經歷,例如:

帶的素雞因為有“雞”字被沒收!

包裝上畫有老虎的膏藥被認為有動物成分!

英文譯名為turtle jelly的龜苓膏,被懷疑含有烏龜成分!

龜苓膏

甚至有同時帶了不同口味方便麵入境的網友表示,其中包裝上畫了雞腿的香菇燉雞面被沒收,
而沒畫牛的紅燒牛肉麵反而成功過關。

超市貨架上的方便麵。

更有網友幽默地表示,那如果攜帶老婆餅入境,會不會被誤當做人販子給扣留了呢?

儘管海關沒收中國特產食品時給出的理由讓人哭笑不得,

但是在這哭笑不得背後折射出的是中外文化隔閡。

那麼,還有哪些天朝美食是不被外國友人所理解和認可的呢?

早在2011年,皮蛋就被美國有線電視新聞網(CNN)漫遊節目評為全球噁心食物榜首。雖然在國人
的抗議聲中,美國CNN正式回函道歉,但外國人對皮蛋的不理解依然可見一斑。一名美國網友試
吃了在德州超市買的皮蛋後更是評論“像魔鬼的蛋一樣噁心”。

豬大腸和動物血不受歡迎就更不在話下了。大部分外國人害怕吃這類東西,認為將其做食材不
可思議,又腥又噁心。所以毛血旺是一道他們非常不能接受的川菜。

毛血旺

而在台灣很普遍的小吃豬血糕甚至擊敗了韓國的活章魚,被英國著名旅遊網站“VirtualTourist.
com”
評選為全球十大怪食物冠軍。

豬血丸子

此外,還不得不提到中國人愛吃的雞爪。雞爪在中國會被用各種方式做成脆嫩可口的菜品、
零食。但很多外國人無法理解有人會吃像人手一樣令他們害怕的雞爪。

泡椒雞爪

就連在中國被列為頂級營養品的燕窩,外國友人也紛紛表示無法理解。

英國《鏡報》曾在一篇介紹中國補品銷售產業的文章中表達了大多數老外們對燕窩的困惑:
燕窩不就是雨燕的口水嗎?為什麼被中國人捧上了天?

春啖燕窩

其實,不止外國人理解不了某些中國食品,中國人對外國人所推崇的“中國美食”也是持保留意
見的。

首當其沖地,就是以左宗棠雞為代表的美式中餐。

左宗棠雞

另外還有炒麵三明治、甜酸雞、西蘭花牛肉以及口味頗重的龍蝦醬汁等聽上去奇奇怪怪的不正
宗中餐菜品,也讓旅居海外的華人們不明所以。

不止中餐,一些在海外興起的中國網紅美食,更是聽得國人一臉懵。

這裡就不得不提到枸杞了。在海外,枸杞已經不再是我們熟悉的中藥食材,而是搖身一變,
成為了乾果,並被取名為“枸杞梅”。

它們是外國網友們曬健康生活的必備利器,不放點枸杞都不好意思發朋友圈。

早餐放枸杞、色拉里加枸杞、甜品零食加枸杞、就連夏日飲品裡也放枸杞。外國網友們腦洞大開,更有甚者用枸杞炒​​飯、做面膜。甚至還有雜誌專門為枸杞寫了一篇食譜,裡面介紹了19種枸杞
的吃法。

外國網友自製枸杞面膜。

當然,也有些中國美食成為了宇宙級網紅,人見人愛。比如“國民女神”老乾媽和四川辣醬,靠著零差評完全征服了全世界。


貴陽大型超市中的“老乾媽”。

其實,不管是令中國人咂舌的“美式中餐”,還是令外國人費解的中國美食,他們都代表了在全
球化大趨勢下中國餐飲文化的選擇歷程與趨向,無須太較真。

(原題為《龜苓膏裡沒龜,老婆餅裡沒老婆,請海關放過中國特產》)​​​​
澎湃新聞

沒有留言:

張貼留言

 不直接溝通會浪費時間