2015年12月20日 星期日

it is time to learn how to describe the bad weather.....

是時候學學用英語描寫霧霾了……

12月7日18時,北京首次發布空氣重污染紅色預警 red alert for heavy air pollution ,啟動了空氣污染應急制度中等級最高的措施。
This is the first time Beijing has issued a red alert for smog since 2013 when Beijing adopted an emergency response program for air pollution .
這是北京自2013年開始實施空氣污染應急制度以來首次發布霧霾紅色預警

▌主要應急措施包括:

 suspend classes in all elementary and middle schools, kindergartens and extracurricular training schools;
所有的中小學、幼兒園、少年宮及校外教育機構停課;

 cars are allowed on the roads on alternating days depending on the odd or even numbers of their license plates;
機動車將依據汽車尾號實施單雙號限行;

 outdoor operations of construction sites are banned and some industrial plants are required to limit or stop production.
工地停止室外施工作業,同時一些工業企業也要按要求採取限產或停產措施。

▌怎樣才能啟動紅色預警?

 Four-tier alerts - blue, yellow, orange and red - will be issued on "heavy pollution" days. Red alert, the highest, will be issued for heavy pollution that is expected to last more than three days.
在空氣重污染情況下將會發出預警,霾的預警級別由低到高分別為藍色、黃色、橙色和紅色四個等級。其中紅色是最高級別,當重度空氣污染持續三天以上將會發布紅色預警。

▌等風來

北京市環境監測中心(Beijing Municipal Environmental Monitoring Center)表示,這次空氣重污染將一直持續到週四(linger until Thursday )。在周四下午開始一股較強冷空氣(cold front的到來,將使霧霾消散( to disperse)。



霧霾再嚴重,也阻擋不了我們頑強學習英語的決心而且聽說霧霾天學點跟霧霾環保有關的英語更配哦!
如何描述霧霾
➤➤ 先來學一些關鍵動詞

blanket籠罩)

Much of northern China has been blanketed in thick smog after Beijing issued its highest air pollution alert of the winter in the capital.
北京發布了今冬最嚴重的空氣污染預警後,華北大部分都籠罩在濃濃霧霾中。

engulf(吞噬、使陷入)

Beijing was again engulfed in heavy smog on Tuesday, sending air pollution readings soaring .
北京周二又深陷嚴重霧霾之中,空氣污染指數飆升。

Air pollution in Beijing reached hazardous levels on Saturday as smog engulfed large parts of China despite efforts to clean up the foul air .
儘管中國在努力清潔污濁的空氣,但在周六,霧霾仍吞噬了中國大部分地區,北京的空氣污染在周六達到嚴重有害程度。

shroud(覆蓋)

Since Tuesday, the city had been shrouded in grey smog, reducing visibilities to a few hundred metres.
週二以來,這個城市就被灰色霧霾籠罩,可見度降到僅有幾百米。

envelop (包裹、包圍)

Residents of north-eastern China donned gas masks and locked themselves indoors on Sunday after their homes were enveloped by some of the worst levels of smog on record.
史上最嚴重的霧霾包圍了中國東北部,居民都戴上了防毒面具,或把自己關在家裡。

➤➤ 怎樣用英語吐槽霧霾

“相比於冀霾的激烈、滬霾的濕熱、粵霾的陰冷,我更喜歡京霾的醇厚、真實和具體”……中文含蓄又尖銳的嘲諷,換成英文,就變成直截了當的吐槽。

 The smog is severe !
霧霾太嚴重了!

 When the pollution gets really serious , I can't even see the buildings next to me.
霧霾太嚴重了,附近的建築都看不清了。

 I'm very concerned about my son's health . If the air pollution stays like this, he won't ever be able to leave the house.
我很擔心我兒子的健康。如果空氣質量一直這麼差的話,他就不能去外面玩。

 Strong cold air is in the forecast to blow away the smog.
天氣預報說有強冷空氣要來吹散霧霾了。

➤➤ 各種“霧”的區別

fog
霧,相對濕度(the relative humidity)一般在90%以上。

mist
薄霧,多指晨間的白霧。

haze
霾,由細小的懸浮顆粒(fine suspended particles)引起的,常與thick、dense等形容詞連用;此外,haze還有薄霧、迷糊的意思。

smog
煙霧,由smoke和fog構成,是煙塵等引起的空氣污染。可用dense、choking(令人窒息的)、noxious(有毒的)等形容詞修飾。

➤ ➤➤ 霧霾關鍵詞

 Popular Science大眾科學
相對濕度relative humidity
能見度visibility
污濁的空氣foul air
連續多日煙霧consecutive smoggy days

 Measurement計量方式
大氣質量指數 AQI(Air Quality Index)
大氣污染指數 API(Air Pollution Index)
空氣質量檢測air quality monitoring
實時發布的PM2.5數據real-time PM2.5 data

Particulate matter 懸浮微粒
可吸入顆粒物 PM 10
可入肺顆粒物 PM 2.5
懸浮顆粒物 Airborne particulate matter
有毒物質toxic substance
有害空氣污染物hazardous airborne pollutant

▌ Prevention防護
防塵口罩anti-dust mask
空氣淨化器 air purifier
橙色預警 orange alert

▌ Related words相關詞彙
機動車燃油burning of fossil fuels in vehicles
發電廠power plants
各類工業生產various industrial processes
爆表了!off the charts!
職業病occupational disease
機動車尾氣塵vehicle exhaust
乘客滯留passengers stranded
環保詞彙
空氣質量的改善,光靠抱怨是沒有用的,還需要大家共同努力,再一起來看一些具體做法的環保詞彙吧!

▌細顆粒物PM2.5

是指“可入肺顆粒物”,現在多被稱為“細顆粒物”。PM的英文全稱為particulate matter(微粒物、懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小於或等於2.5微米的顆粒物,可直接進入人體的alveoli of the lungs(肺泡),也稱為“可入肺顆粒物”,它的直徑還不到人頭髮絲粗細的1/20。PM2.5主要來自機動車尾氣塵、燃油塵、硫酸鹽、餐飲油煙塵、建築水泥塵、煤煙塵和硝酸鹽等。

▌低碳生活方式low-carbon lifestyle

低碳生活方式(low-carbon lifestyle)代表著更健康、更自然、更安全的生活,同時也是一種低成本、低代價的生活方式。低碳不僅是企業行為,也是一項符合時代潮流的生活方式。低碳(low carbon),意指較低(更低)的溫室氣體(二氧化碳為主)排放,就是低能量(low energy),低消耗(low consumption )的生活方式。


▌低碳經濟low-carbon economy

“低碳經濟”是指在可持續發展理念(sustainable development concept)指導下,通過技術創新(technological innovation)、制度創新(system innovation)、產業轉型(industrial transformation)、新能源開發(new energy development )等多種手段,盡可能地減少煤炭石油等高碳能源消耗(high carbon energy consumption),減少溫室氣體排放(greenhouse gas emissions),達到經濟社會發展與生態環境保護雙贏的一種經濟發展形態。

▌可再生資源回收renewable resource recycling

如今,為了提倡環保,街道兩邊的垃圾桶都可以進行垃圾分類(garbage sorting),主要分為可回收垃圾(recoverable garbage)和不可回收垃圾(unrecoverable garbage),而我們家庭中常見的則是餐廚垃圾(kitchen waste)。而無法回收的垃圾也並非一無是處,有些發電廠就利用垃圾焚燒(waste incineration)來發電。

▌垃圾按量收費pay as you throw

縮寫為PAYT,每個家庭(household)都要為不可回收垃圾(non-recyclable rubbi sh)的處理支付費用,而費用的多少則根據垃圾的數量(quantity)和重量(weight)來計算。可回收垃圾(recyclable waste)的處理是免費的,遵循的是“多循環,少交費(the more you recycle, the less you pay)”原則。

▌無菸環境smoke-free environment

我們在有些公共場所可以看到NO SMOKING的牌子,這類場所就屬於smoke-free area(無菸區)。北京市實施最嚴禁煙令以來,全部室內公共場所都屬於無菸環境。

▌碳稅carbon tax

是基於市場的主要減排方案之一,根據化石燃料(fossil fuel)燃燒後排放碳量的多少,針對化石燃料的生產、分配或使用來徵收稅費。而相比之下,使用風力(wind),日光(sunlight),水電(hydropower)等非燃燒能源(non-combustion energy sources)則更加環保。徵收碳稅(carbon tax)的目的在於控制氣候變化(climate change)和全球變暖(global warming)。


▌碳足跡carbon footprint

指直接或間接支持人類活動所產生的溫室氣體總量(the total amount of greenhouse gases produced to directly and indirectly support human activities),通常用產生的二氧化碳噸數來表示。比如,你開車的時候,發動機在燃燒汽油的同時會釋放出一定量的二氧化碳,這個量由耗油量和行駛里程決定。

▌碳濃度carbon intensity

指消耗每噸能源所產生的碳排放量(carbon emission)。我們採取措施減少溫室氣體排放(greenhouse gas emission)就可以降低大氣中的碳濃度(carbon intensity)。

▌光污染light pollution

“光污染”指的是一種物理性污染(physical pollution),但標準很難界定。常見的光污染源(light pollution sources)包括霓虹燈(neon light)、裝飾燈(decorative light )、廣告牌(advertisement boards)、大廈的玻璃幕牆(glass walls of skyscrapers)等等。


沒有留言:

張貼留言

  https://m.lnka.tw/detail.aspx?articleId=36277