2015年7月2日 星期四

Music serves as bridge for China-Britain culturalexchanges

by china daily
Music serves as bridge for China-Britain cultural exchanges
Transition performanced in the street in London.[File Photo]
Transitiona British rock bandthis month launched their music carnival tour in 21 citiesacross the Chinese mainland.
The three-people bandknown as Qianjin Band in Chinesehave already rocked stages inWuhan and Chongqing with cities such as ShenzhenWenzhouDalianHandan and Hohhotnext in their line-up.
This is their second tour on the Chinese mainlandhaving performed in ten cities last year.
One reason why they're increasingly popular is because while they are Britishthey singsongs in Chinese.
Set up in 1997, the band went to China's Taiwan in 2005 to develop their music career. "Before we went to Taiwanwe hardly had any knowledge about the placeWe onlyremembered having toys in childhood labeled 'Made in Taiwan,'" said Josh Edbrookeone ofthe band members.
While the band received good feedback for their English songs in Taiwanfeedback was evenbetter when they tried to sing in ChineseSo they began to translate their English songs intoChinese with friendshelp.
After years of practicethey have their own Chinese songsTheir debut first Chinese albumreleased in December 2013 won the band fans and fame both on the Chinese mainland andin Britain.
"Playing Chinese music created by ourselves make audiences feel we are learning theirculturerather than bringing western culture to them," said Joshadding: "That's a fusion ofeastern and western musicand mutual-respect."
In 2014, Transition was nominated for the "Best Foreign Mandarin Bandat the TaiwanGolden Indie Awards. "It was great honor to be nominated for the awardas we are the first-ever band from the UK to be nominated for a mandarin music award," said Joshwith hisbrother Jesse Edbrooke sitting next to him with a smile crossing his face.
Jesse is the lead singer of the bandHe said he found it was very difficult at the beginning tounderstand and integrate into Chinese society and culture without knowing the language.They spent more than 10 years in Taiwan learning Chinesethe culture and the music.Graduallythey succeededand fell in love with the culture.

Music serves as bridge for China-Britain cultural exchanges
The band performed in Wuhancapital of Hubei province. [File photo]
The band members are often invited by British schools to encourage students who arelearning Chinese and to share their stories of the Chinese mainland.
One of their most renowned mandarin songsSorry My Chinese Isn't So Goodis well-knownin BritainTheir YouTube videos has received more than one million hitsand has been sungby thousands of students learning Chinese.
Another young manShaun Gibsonbecame a celebrity last year after making the Englishversion of the famous Chinese song Xiao Ping Guo or Little Apple.
He recreated the music videoplaying the Monk Xuanzang and sang in both English andChinese.
He said he visited several cities on the Chinese mainland last yearwhen Xiao Ping Guocame out and grew massively popular in the music scene.
Different from the experience of TransitionGibson didn't specifically learn ChineseThe 24-year-old man just graduated in music from the University of Liverpool.
He said he started taking a liking to Chinese music after his Chinese friends introduced him tokaraoke in LiverpoolGibson was charmed by Chinese music and couldn't wait to exploremore on the internet.
The first song he rewrote into English was Tian Shi De Chi BangAn Angel's WingAnd thefirst Chinese song he sang was Ai Wo Bie Zouor Love Me Don't Go.
"Chinese culture is something I really loveso is musicWhen I makeor translateor singortalk about Chinese songsit's because I love it," he said.
"It's really nice that British people can appreciate such music even though they don'tunderstand itAnd that's the same way that I approached itthat the more I've learnt the moreI'm interested in learning more," Gibson added.
In a Chinese singing competition held in Manchester on June 7, Gibson won the bestperformance award. "I hope more competitions like this are held in Britainand I hope I canshare Chinese music with more Britons," he said.
"An increasing number of British people are learning the Chinese language and ChinesecultureMany British young people like to sing Chinese songs when studying the language,"said Li YongshengConsul General of Chinese Consulate General in Manchesterwhichorganized the competition.
"Music has no bordersand the singing competition can build a bridge of people-to-peopleexchange in the form of musicwhich is loved by everyone," he added.

沒有留言:

張貼留言

 讀書是好事,要繼續下去啊