2014年9月29日 星期一
today's china---......
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
發表於2014年9月29日16:05
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
9月29日綜合報導作為演員,難免因劇情需要拍裸戲為藝術獻身,作為明星,她們當仁不讓的擔起責任為公益拍攝全裸封面,呼籲大家關注女星乳房健康。讓我們一起來看看這些年,都有哪些當紅女星尺度全開,身材到底如何全裸見分曉。
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
張歆藝楊冪林志玲領銜女星身材全裸定輸贏
2014年9月28日 星期日
2014年9月27日 星期六
Words to love
Words to love
Whenever you need me,
I'll be here.
Whenever you're in trouble,
I'm always near.
Whenever you feel alone, and you think everyone has given up... Reach out for me, and I will give you my everlasting love. Hope you can do the same with me! 當你需要我的時候,我都會在這裡;當你有麻煩的時候,我都會在你身邊;當你覺得孤獨的時候;當你認為所有的人都已絕望;到我這裡來,我會給你所有的愛。希望你也能對我做同樣的事Don't worry about looking handsome, Or being strong and brave. Just as you love me unconditionally, I love you just the same . 不要擔心自己是否英俊,是否強壯,是否勇敢,我將無條件地愛你,就像你無條件地愛我一樣。
Whenever you need me,
I'll be here.
Whenever you're in trouble,
I'm always near.
Whenever you feel alone, and you think everyone has given up... Reach out for me, and I will give you my everlasting love. Hope you can do the same with me! 當你需要我的時候,我都會在這裡;當你有麻煩的時候,我都會在你身邊;當你覺得孤獨的時候;當你認為所有的人都已絕望;到我這裡來,我會給你所有的愛。希望你也能對我做同樣的事Don't worry about looking handsome, Or being strong and brave. Just as you love me unconditionally, I love you just the same . 不要擔心自己是否英俊,是否強壯,是否勇敢,我將無條件地愛你,就像你無條件地愛我一樣。
Think it Over……好好想想……
Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view;
今天我們擁有了更高層的樓宇以及更寬闊的公路,但是我們的性情卻更為急躁,眼光也更加狹隘;
We spend more,but enjoy less;
我們消耗的更多,享受到的卻更少;
We have bigger houses,b ut smaller famillies;
我們的住房更大了,但我們的家庭卻更小了;
We have more compromises,but less time;
我們妥協更多,時間更少;
We have more knowledge,but less judgment;
我們擁有了更多的知識,可判斷力卻更差了;
We have more medicines ,but less health;
我們有了更多的藥品,但健康狀況卻更不如意;
We have multiplied out possessions,but reduced out values;
我們擁有的財富倍增,但其價值卻減少了;
We talk much,we love only a little,and we hate too much;
我們說的多了,愛的卻少了,我們的仇恨也更多了;
We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;
我們可以往返月球,但卻難以邁出一步去親近我們的左鄰右舍;
We have conquered the uter space,but not our inner space;
我們可以征服外太空,卻征服不了我們的內心;
We have highter income,but less morals;
我們的收入增加了,但我們的道德卻少了;
These are times with more liberty,but less joy;
我們的時代更加自由了,但我們擁有的快樂時光卻越來越少;
We have much more food,but less nutrition;
我們有了更多的食物,但所能得到的營養卻越來越少了;
These are the days in which it takes two salaries for each home,but divorces increase ;
現在每個家庭都可以有雙份收入,但離婚的現象越來越多了;
These are times of finer houses,but more broken homes;
現在的住房越來越精緻,但我們也有了更多破碎的家庭;
That's why I propose,that as of today;
這就是我為什麼要說,讓我們從今天開始;
You do not keep anything for a special occasion.because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.
不要將你的東西為了某一個特別的時刻而預留著,因為你生活的每一天都是那麼特別;
Search for knowledge,read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;
尋找更我的知識,多讀一些書,坐在你家的前廊裡,以讚美的眼光去享受眼前的風景,不要帶上任何功利的想法;
Spend more time with your family and friends,eat your favorite foods,visit the places you love;
花多點時間和朋友與家人在一起,吃你愛吃的食物,去你想去的地方;
Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;
生活是一串串的快樂時光;我們不僅僅是為了生存而生存;
Use your crystal goblets.Do not save your best perfume,and use it every time you feel you want it.
舉起你的水晶酒杯吧。不要吝嗇灑上你最好的香水,你想用的時候就享用吧!
Remove from your vocabulary phrases like"one of these days"or "someday";
從你的詞彙庫中移去所謂的“有那麼一天”或者“某一天”;
Let's write that letter we thought of writing "one of these days"!
曾打算“有那麼一天”去寫的信,就在今天吧!
Let's tell our families and friends how much we love them;
告訴家人和朋友,我們是多麼地愛他們;
Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;
不要延遲任何可以給你的生活帶來歡笑與快樂的事情;
Every day,every hour,and every minute is special;
每一天、每一小時、每一分鐘都是那麼特別;
And you don't know if it will be your last.
你無從知道這是否最後刻。
你唯一可以改變的 The only thing u can change
You can't change your entire life.
You can only change your next action.
你不能改變你的整個生活
你只能改變你的下一個行動
You can't change a relationship with a loved one.
You can only change your next interaction.
你不能改變與你相愛的人的關係
你只能改善你的下一次的交流
You can't change your entire job.
You can only change your next task.
你不能改變你的整個工作
你只能更好的完成下一個任務
You can't change your body composition.
You can only change your next meal.
你不能改變身體的構成
你只能關注你的飲食
You can't change your fitness level.
You can only start moving.
你不能改變身體健康狀況的水平
你只能馬上開始行動
You can't declutter your entire life.
You can only get choose to get rid of one thing, right now.
你不能理清你全部的生活
你只能馬上選擇一件物品來處理
You can't eliminate your entire debt.
You can only make one payment, or buy one less unnecessary item.
你不能清償你所有的欠貸
你只能盡少的支付或者少買些不必要的東西
You can't change the past, or control the future.
You can only change what you're doing right now.
你不能改變過去也不能控制未來
你只能更好的把握好現在做的事
You can't change everything.
You can only change one, small thing.
And that's all it takes.
你不能改變所有一切
你只能一次改變一點小事
這也是成功的關鍵所在
2014年9月26日 星期五
To U,a talented Man!
前緣
Predestination
A poem by Xi Murong
Should man really be reincarnated,
Had the samsara of life truly occurred.
So my love, what in prior lives could we have been?
If you were a southern girl of lotus-picking,
I could have been a lotus that your pale wrist is missing.
If you were a truant urchin,
I could have been a brand new hoodle
Slipping through your pocket and in the grass by the road,
Peeping you far off but not in the know.
If you were a monk always meditating to face the wall,
I could have been an incense in front of the hall,
Burning for a serene time to accompany you.
Even though we've thus encountered in the present life,
Always lingering is a feel that our predestination
Has not fully fulfilled, but too vague to discern
And yet to detail you.
前緣
詩/席慕容
人若真能轉世世間若真有輪迴
那麽我的愛我們前世曾經是什麽
你若曾是江南採蓮的女子
我必是你皓腕下錯過的那朵
你若曾是逃學的頑童
我必是從你袋中掉下的那顆嶄新的彈珠
在路旁的草叢中
目送你毫不知情地遠去
你若曾是面壁的高僧
我必是殿前的那一柱香
焚燒著陪伴過你一段靜默的時光
因此今生相逢總覺得有些前緣未盡
卻又很恍忽無法仔細地去分辨
無法一一地向你說出
Predestination
A poem by Xi Murong
Should man really be reincarnated,
Had the samsara of life truly occurred.
So my love, what in prior lives could we have been?
If you were a southern girl of lotus-picking,
I could have been a lotus that your pale wrist is missing.
If you were a truant urchin,
I could have been a brand new hoodle
Slipping through your pocket and in the grass by the road,
Peeping you far off but not in the know.
If you were a monk always meditating to face the wall,
I could have been an incense in front of the hall,
Burning for a serene time to accompany you.
Even though we've thus encountered in the present life,
Always lingering is a feel that our predestination
Has not fully fulfilled, but too vague to discern
And yet to detail you.
前緣
詩/席慕容
人若真能轉世世間若真有輪迴
那麽我的愛我們前世曾經是什麽
你若曾是江南採蓮的女子
我必是你皓腕下錯過的那朵
你若曾是逃學的頑童
我必是從你袋中掉下的那顆嶄新的彈珠
在路旁的草叢中
目送你毫不知情地遠去
你若曾是面壁的高僧
我必是殿前的那一柱香
焚燒著陪伴過你一段靜默的時光
因此今生相逢總覺得有些前緣未盡
卻又很恍忽無法仔細地去分辨
無法一一地向你說出
訂閱:
文章 (Atom)
讀書是好事,要繼續下去啊
-
德文原版: Du meine Seele, du mein Herz, du meine Wonn', o du mein Schmerz, du meine Welt, in der ich lebe, meine Himmel d...
-
The Rime of the Ancient Mariner古舟子詠 Samuel Taylor Coleridge塞繆爾•T•柯勒律治 PART I 第一章 An ancient Mariner meeteth three Gallants bidden t...
-
Johann Sebastian Bach (1685-1750)約翰•塞巴斯蒂安•巴赫 偉大的作曲家約翰•塞巴斯蒂安•巴赫是成功地把西歐不同民族的音樂風格渾然溶為一體的開山大師。他萃集意大利、法國和德國傳統音樂中的精華,曲盡其妙,珠聯璧合,天衣無縫。巴赫自己在一生中並...