「工欲善其事,必先利其器 」。Liz個人發現語言真的是一個良好溝通的橋樑,中台中美明裏暗裏都在力拼外交。上次參加台歐盟外交官聚會,發現他們遊說了義大利法國英國等航母環繞台海,這無疑的是溝通得來的結果。在另一次出席歐盟商務論壇中,發現歐盟官員和台外交官英法英德,英西是主要溝通混談語言。而大陸在中美交惡之時,一大批人要禁學英文,我第一個跳出來反對。如果和語言不通的人吵架溝通你覺得你會贏嗎?我不希望大陸輸,也不希望台灣不好。今天借這個新聞多語一下:據瑞典《全球英語能力指標報告》(EF English Proficiency Index〉最新統計報告結果荷蘭的英文能力在所有英文非母語國家中排名第一。該成績已維持4 年以上。我曾在荷蘭陪讀過,也往返幾次。我寶兒在去倫敦帝國大學讀書前曾在荷蘭奈梅亨大學讀過書也選修英文課程。我所遇到的荷蘭人幾乎都說著流利的英文。如此「英文友善」的環境,自然吸引了大量國際人士湧入。隨著更多國際人士的加入,便又創造了更豐富的英文環境。荷蘭文與英文的語系相同。荷英德文都屬西日耳曼語系,荷英語也共有許多詞彙,也有諸多詞彙挪自法和拉丁語。eg:「電視,結論,討論」荷:televisie, conclusie, discussie英:television, conclusion, discussion語支相同,讓荷蘭人學英文更駕輕就熟。正如此,荷蘭人除了英文能力強外也有許多人擅長德文。荷蘭自18 世紀以來就有多語言教育。目前英文成了荷蘭自小學起的必修科目。中學教育依據學生對於未來的規劃而分成 VMBO(技職前中學教育)、HAVO(一般大學前中學教育)、VWO(學術型大學前中學教育)等類型。
荷蘭政府使用 CEFR英文評量 (Common European Framework of Reference for Language,歐洲語言共同參考架構),並為 3 種類型的中等教育制定了標準:
Language Learning beyond English in the Netherlands
A2 相當於多益 225 分以上=全民英檢初級。
B1 相當於多益 550 分以上=全民英檢中級。
B2 相當於多益 785 分以上=全民英檢中高級。
C1 相當於多益 945 分以上=全民英檢高級。
該標準顯示了大部分荷蘭學生在中學畢業後,大約都有 B1 以上的英文能力。
荷蘭人從小接觸大量英文電視媒體流行文化等內容,且節目通常不會被翻譯成荷蘭文字幕,英語自然成為荷蘭人日常生活中的一部分。從航海時期開始就逐漸發展出強盛的國際貿易,並藉由廣袤的殖民地奠定其經貿地位。隨著英語成為全球商務語言,以國際貿易為本的荷蘭當然會用英文。在荷蘭帝國尚未廣設學校之前富有家庭會將子女送到「法國學校」或「拉丁學校」學習法語拉丁語希臘語,1863 年,荷蘭帝國頒布了中學教育系統 Hogere Burgerschoo。1874 年禁童工,1900 年頒布小學國民義務教育完善了孩童受教育權利。此時,相對於拉丁文和希臘文等古典語文的「現代語文教育」形成,被稱為 MFL(Modern Foreign Languages),英德法語成為荷蘭學生必學科目。1968 年名為 Mammoetwet 的教育改革發生。一項改革重點是修改陳年課綱,讓教育更符合 20 世紀需求,且讓學生可「選修」部分課程。愈來愈多學生選修英文,法與德語受到的重視則漸不如以往。英文已居荷蘭外語學習中的主導地位,由於考試方式著重於「閱讀」本身,荷蘭學生能「讀」英文為主要目標。1993 年,英文被確立為僅次於荷蘭語和數學的核心學科,荷蘭政府開始強調以英文進行「口語溝通」的方針,而非只著重於閱讀。同時,官方也提倡多樣的外語教學,包括西班牙語、俄語,之後更陸續增加土耳其語、阿拉伯語等。此外,也規範學生們在中學教育中,除了學習荷蘭語和英文兩項必修科目,還必須額外選修一到兩科外語。整體上,荷蘭在 1990 年代之後朝向多語教育的改革,「多語主義」是一種國際化的人文素養。這是基於歐盟乃至國際的趨勢。歐盟於 1990 年開始推廣多語制度作為官方政策,例如歐洲語言日、開放歐洲公民以 24 個官方語言與歐盟溝通、鼓勵在歐盟會議中讓與會者以母語發言,以及提高語言教學相關預算等。上述方針皆體現了歐盟愈來愈重視「多語主義」之發展。
「多語主義」(Multilingualism),強調的是「多語言共存」的狀態,指個體或社會要有使用、理解多種語言的能力。該能力不僅涉及語言的掌握和應用,也包括對多元文化的接受與尊重,是促進跨文化交流和理解的重要因素之一。
歐盟作為 27 個國家的集合體,互相溝通向來是一件耗費心力的事;但歐盟在統整歐洲各國的路徑上,並非選擇統一語言以促進效率,反而是「反其道而行」地擁抱多語言,且鼓勵人民學習多語,讓多樣的語言共存。因為歐盟深知,當英文流通全球,人們必然無法抵抗學習英文,但也不能因此放棄維繫族群文化與母語認同──其中還有許多承載著豐富歷史與文化訊息的少數語言。多語主義代表的是歐盟對於各國文化和語言平等的重視,也是一種人文素養。
簡之,一個國家的國民英文程度好,代表其具國際化的「語言能力」;如果能讓母語、英文法文德文與國內少數語言共存,這就具備了國際化的「人文素養」。
沒有留言:
張貼留言