2019年3月31日 星期日

You are this world April Day

You Are the April of This World
Ode to Love
Lin Huiyin
I think you are the April of this world,
Sure, you are the April of this world.
Your laughter has lit up all the wind,
So gently mingling with the spring.
You are the clouds in early spring,
The dusk wind blows up and down.
And the stars blink now and then,
Fine rain drops down amid the flowers.

So gentle and graceful,
You are crowned with garlands.
So sublime and innocent,
You are a full moon over each evening.

The snow melts, with that light yellow,
You look like the first budding green.
You are the soft joy of white lotus
Rising up in your fancy dreamland.

You’re the blooming flowers over thetrees,
You’re a swallow twittering between thebeams;
Full of love, full of warm hope,
You are the spring of this world!
(黄新渠 译 )


Shall I Compare Thee to an April Day?
–A Psalm of Love
Lin Huiyin


Shall I compare thee to an April Day?
Thou laughter has lifted up breezes farand near,
And swiftly, dazzled everything in thevernal air.

Thee are the thin mist rising in the Aprildawn,
The evening breeze coming soft, the starswinking.
For naught, and the drizzles soaking thebugs in thirst.

The delicacy, the grace characteristicsthee; Sublime
The crown of flowers belongs to thee.Innocent,
Sacred, thee are the full moon shininghigh every night!

In the ivory field of newly melted snow, Isee you
And in the newly sprouted shoots of greenemerald,
In the white lily opening joyfully in theshimmering lake!

Thee are the flowers in bloom, andswallows whistling
On the beam. Thee are love, warmth, abeautiful poem,
And after all—thee are the most lovelyApril day of charm!

(李珍 译)


You Are the April of the World
–A Tribute to Love
Lin Huiyin


You are the April of the world, I say;
Your laughing shines the wind on either side;
The spring flashes with ever-changinglight.

You are the cloud and mist early in April,
At dusk blowing the soft wind, starstwinkling
At ease, fine rains drizzling on theflowers.

You are so gentle, so graceful, wearing
A beautiful crown of a hundred freshflowers;
Naïve and stately, you are the full moonat night.

Like the light yellow of melting snow,like
The fresh green of budding, you are sopleased,
White lotus floating on the water of yourdream.

You are the flowers in bloom, the swallow
Whispering on the beams; you are the warmlove,
You are the hope, the April of the world!.

(海岸 译)



YouWere My Human April-Day
–My Lovely Praise to You
Lin Huiyin


In my Spring World, let me say
You were my human April-day,
You smile at the free wind lightly andlively.
The sunshine was in dancing alternatively.
You were of the cloudy mist in the earlyApril,
The gentle wind was blowing at dusk in thevernal,
Stars were glistering without any goal.
In front of flowers, sprinkling was thedrizzle.
So light, so graceful, were you!
Everywhere was fresh and beautiful.
That 100-flower-crown you wore was of theroyal.
Really were you
Naïve, dignified, you seem the full moon
That shines every night through my window.
After snow melt, you seemed to be in lightyellow;
And also you were freshly green, tenderand joyful
As water light fluctuating in a dream,
You long for a white lotus blooming toyou.
You seemed to be trees with blossoms orsome swallows.
My porch was with your twittering, loveand warmth from you.
You were my human April-day; you were myhope!

(朱曼华 译)


You Are This World’s April Day
– An Eulogy of Love
Lin Huiyin


I say you are this world’s April day
Your giggle lights up wind from all around
Your spirit in the brilliance of springdances a roundelay
You are the cloud on an early April day
The dusk breathes to the soft of the wind
The stars twinkle an unconscious ray
The drizzle sprinkles the flowers gay
So light, so lithe, you are the bright fay
The floral crown you wear
In your innocent and grave way
You are the full moon night by night
Yellow like a gosling when snow thaws youlook
Tender as the greenness of a new sproutyou are
How delicate, o hurray
In the light of water your dreamlike whitelotus flowers sway
You are the flowers blooming tree aftertree
And the swallows on the beam chirping alay
You are the love, the warmth, and the hope
You are this world’s April day

(赵彦春 译)


Shall I Compare Thee to an April Spring?
– Ode to Love
Lin Huiyin


Shall I compare thee to an April Spring?
Thine chortle is all around the breezewheeing.
Thou art shedding thy brisk brightness,dancing.

Shall I compare thee to April morn cloud?
Roving in the soft dusk wind, art thouproud,
Beholding stars twinkling unawares,
Brewing the drizzles to water flowers.

Shall I compare thee to a babe dainty?
Thou art wreathed with fresh flowers inplenty.
Innocent, sublime and bright;
Thou art the full moon round from night tonight.

Thou art the light yellow after snowfades.
Thou art the green sprout shooting out ofshades.
Delicate, delightful and glee,
In the water floats the shimmering whitelotus thou dream.

Thou art mellow blossoms from tree totree.
Thou art the swallow twittering in theroof beam.
– Thou art Love, Warmth and Hope.
Shall I compare thee to an April Spring?

(许景城 译)


I Compare You to Lovely April Days
– A Piece of Love Eulogy
Lin Huiyin


I compare you, my beloved, to lovely Aprildays.
When your giggling charm enlightens thebreezes astray,
Rising lightness be your dancing shapes,tiptoeing the gorgeous spring rays.

You are my early April cloud;
Eventide softness where winds linger insteps proud.
Starry sparkles, a careless note,
Modest raindrops over the blooms in awhisper silently loud.

Lightness, fairness, and freshness areyour floral crest,
Naïve grandness is the embrace of yourchest
You, every touch of a round moon holdingmy breath.

Yellowish green is your budding blade,
When the wintry snow fades;
Tender rejoicing be your dreamy lilies inthe rippling parade.

Your are trees heavy with flowers merryand gay;
Like keen swallows, under every roof, yougently chatter away,
In thy name of love and warm hopes, youare a lovely April day!

(齐文昱 译)


You Are the April of This World
Ode to Love
Lin Huiyin


I think you are the April of this world,
Sure, you are the April of this world.
Your laughter has lit up all the wind,
So gently mingling with the spring.

You are the clouds in early spring,
The dusk wind blows up and down.
And the stars blink now and then,
Fine rain drops down amid the flowers.

So gentle and graceful,
You are crowned with garlands.
So sublime and innocent,
You are a full moon over each evening.

The snow melts, with that light yellow,
You look like the first budding green.
You are the soft joy of white lotus
Rising up in your fancy dreamland.

You’re the blooming flowers over thetrees,
You’re a swallow twittering between thebeams;
Full of love, full of warm hope,
You are the spring of this world!
(黄新渠 译 )


Shall I Compare Thee to an April Day?
–A Psalm of Love
Lin Huiyin


Shall I compare thee to an April Day?
Thou laughter has lifted up breezes farand near,
And swiftly, dazzled everything in thevernal air.

Thee are the thin mist rising in the Aprildawn,
The evening breeze coming soft, the starswinking.
For naught, and the drizzles soaking thebugs in thirst.

The delicacy, the grace characteristicsthee; Sublime
The crown of flowers belongs to thee.Innocent,
Sacred, thee are the full moon shininghigh every night!

In the ivory field of newly melted snow, Isee you
And in the newly sprouted shoots of greenemerald,
In the white lily opening joyfully in theshimmering lake!

Thee are the flowers in bloom, andswallows whistling
On the beam. Thee are love, warmth, abeautiful poem,
And after all—thee are the most lovelyApril day of charm!

(李珍 译)


You Are the April of the World
–A Tribute to Love
Lin Huiyin


You are the April of the world, I say;
Your laughing shines the wind on either side;
The spring flashes with ever-changinglight.

You are the cloud and mist early in April,
At dusk blowing the soft wind, starstwinkling
At ease, fine rains drizzling on theflowers.

You are so gentle, so graceful, wearing
A beautiful crown of a hundred freshflowers;
Naïve and stately, you are the full moonat night.

Like the light yellow of melting snow,like
The fresh green of budding, you are sopleased,
White lotus floating on the water of yourdream.

You are the flowers in bloom, the swallow
Whispering on the beams; you are the warmlove,
You are the hope, the April of the world!.

(海岸 译)



YouWere My Human April-Day
–My Lovely Praise to You
Lin Huiyin


In my Spring World, let me say
You were my human April-day,
You smile at the free wind lightly andlively.
The sunshine was in dancing alternatively.
You were of the cloudy mist in the earlyApril,
The gentle wind was blowing at dusk in thevernal,
Stars were glistering without any goal.
In front of flowers, sprinkling was thedrizzle.
So light, so graceful, were you!
Everywhere was fresh and beautiful.
That 100-flower-crown you wore was of theroyal.
Really were you
Naïve, dignified, you seem the full moon
That shines every night through my window.
After snow melt, you seemed to be in lightyellow;
And also you were freshly green, tenderand joyful
As water light fluctuating in a dream,
You long for a white lotus blooming toyou.
You seemed to be trees with blossoms orsome swallows.
My porch was with your twittering, loveand warmth from you.
You were my human April-day; you were myhope!

(朱曼华 译)


You Are This World’s April Day
– An Eulogy of Love
Lin Huiyin


I say you are this world’s April day
Your giggle lights up wind from all around
Your spirit in the brilliance of springdances a roundelay
You are the cloud on an early April day
The dusk breathes to the soft of the wind
The stars twinkle an unconscious ray
The drizzle sprinkles the flowers gay
So light, so lithe, you are the bright fay
The floral crown you wear
In your innocent and grave way
You are the full moon night by night
Yellow like a gosling when snow thaws youlook
Tender as the greenness of a new sproutyou are
How delicate, o hurray
In the light of water your dreamlike whitelotus flowers sway
You are the flowers blooming tree aftertree
And the swallows on the beam chirping alay
You are the love, the warmth, and the hope
You are this world’s April day

(赵彦春 译)


Shall I Compare Thee to an April Spring?
– Ode to Love
Lin Huiyin


Shall I compare thee to an April Spring?
Thine chortle is all around the breezewheeing.
Thou art shedding thy brisk brightness,dancing.

Shall I compare thee to April morn cloud?
Roving in the soft dusk wind, art thouproud,
Beholding stars twinkling unawares,
Brewing the drizzles to water flowers.

Shall I compare thee to a babe dainty?
Thou art wreathed with fresh flowers inplenty.
Innocent, sublime and bright;
Thou art the full moon round from night tonight.

Thou art the light yellow after snowfades.
Thou art the green sprout shooting out ofshades.
Delicate, delightful and glee,
In the water floats the shimmering whitelotus thou dream.

Thou art mellow blossoms from tree totree.
Thou art the swallow twittering in theroof beam.
– Thou art Love, Warmth and Hope.
Shall I compare thee to an April Spring?

(许景城 译)


I Compare You to Lovely April Days
– A Piece of Love Eulogy
Lin Huiyin


I compare you, my beloved, to lovely Aprildays.
When your giggling charm enlightens thebreezes astray,
Rising lightness be your dancing shapes,tiptoeing the gorgeous spring rays.

You are my early April cloud;
Eventide softness where winds linger insteps proud.
Starry sparkles, a careless note,
Modest raindrops over the blooms in awhisper silently loud.

Lightness, fairness, and freshness areyour floral crest,
Naïve grandness is the embrace of yourchest
You, every touch of a round moon holdingmy breath.

Yellowish green is your budding blade,
When the wintry snow fades;
Tender rejoicing be your dreamy lilies inthe rippling parade.

Your are trees heavy with flowers merryand gay;
Like keen swallows, under every roof, yougently chatter away,
In thy name of love and warm hopes, youare a lovely April day!

 不直接溝通會浪費時間