2021年8月15日 星期日

英文先天缺陷造成英美國人的一些反智行為~

根據相關社科研究,“人均文化素養”與“人均科學素養”排名中,西方國家遠遠超過中國,上百年來“西方=現代化”已被中國人廣泛接受。網上流傳一份“受教育年限”與“文化程度”的國家排名,排名前十的都是西方國家,其中美國高居第三,而中國大陸僅排在第105位。在基礎教育與高等教育的人口比例上,西方國家將中國遠遠甩在身後。

但現實卻令人費解,英美國家不斷出現“地球是平的”、“200個證據:地球不是旋轉的球”、“拒戴口罩向病毒示威”、“5G傳播病毒”、“大統領喝消毒劑治病毒”、“炒掉福司”、“新冠是比爾·蓋茨的一場陰謀”、“聘請牧師公開詛咒病毒”........等等一系列讓人瞠目結舌的反智行為。反智主義的盛行,對世界受教育與科技文化素養等的排名堪稱一記最絕妙的反差。

那麼,英美國家為何出現反智主義?其中原因很多,涉及到PC,選舉、社會教育、歷史淵源等多方面的原因,但其中一點常常被忽視,那就是語言,本文主要從英文的角度來談一談反智主義出現的原因。

英文單詞數量:十年前已突破百萬

在過去百餘年內,英文單詞數量急速增長,至今已經駭人聽聞,具體多少連官方機構都弄不清楚,只能給出一個大概數字。

1900年,英文詞彙量僅有20多萬。 1990年前,我考托佛進牛津,單字量有6~7萬,1990年後,牛津英語詞典收錄的詞目為30多萬條,(而當時學者判斷英語單詞總量不超過60萬。 2006年,總部設在美國得克薩斯州的“全球語言監督機構”宣布:以“每98分鐘出現一個新英語單詞”的保守速度計算,英語單詞量已經達到988968個。這一年,甚至有人估計英語單詞總量已超過200萬個。 2009年,全球語言監督機構宣布英語單詞量突破100萬大關。

與英文一樣,漢字數量也在增長,殷墟甲骨文中有4055個文字,新中國《漢語大字典》收字60370個。如果將異體字、繁體字等如今幾乎不會使用的其它字全部算上,大約11萬個字。但與英文不同的是,五千年內漢字只增長到6萬多個。

英文未來趨勢:單詞數量無限膨脹

可怕的不是如今英文單詞突破百萬,而是未來不可阻擋的無限膨脹。即便按照上述保守速度增長,英文單詞遲早也會迎來千萬、乃至上億的數量,這是由英文特點決定的,不可違逆。

英文是以字母為基礎的表音文字,每一個單詞代表一個意思,而只要出現任何一個新事物,英文就要創造一個新單詞,與電相關的英語單詞為例:英文最先創造的是雷電“thunder”,近代意義上的電出現後,英語就不得不分別創造電車(tram)、電線(wire)、電視(Television)、電影(film)、電報(telegraph)、電池(Battery)、電冰箱(Refrigerator)等,這些後來創造的單詞,從讀音與單詞組成上和雷電毫無關係。在科技大爆發的如今,幾乎每時每刻都有新事物、新發現,這時就要創造相應的單詞來表達。

與此同時,世界越來越緊密,外來文化、外來語言湧入英美國家,由於英文中沒有對應的表達,於是要表達“功夫”、“孔子”、“儒家思想”等意思時,就必須創造相應的單詞。

總之,按照如今趨勢來看,英文未來必將無限膨脹,單詞數量將越來越多,會多到讓人懷疑人生。但與英文不同的是,未來即便新造一些漢字,估計數量也極為有限,肯定不會出現像英文單詞無限膨脹的這種現象。

學習難度更大:知識愈發脫離大眾

如果說增加的只是人文類單詞,英美普通平民掌不掌握、讀不讀懂,其實沒什麼影響。但自上世紀迄今,增長的英文單詞中很大一部分卻屬於科學詞彙,而掌握這些詞彙是學習一些專業知識的基礎。也就是說,不下一番苦功夫,就很難掌握一些專業詞彙,進而就很難比較深入地了解某個專業的知識。華人要背英文單詞,其實英美人也要背專業單詞。

讓人頭疼的是,專業單詞數量眾多,且單詞還很長。英文基礎是26個字母,早期單詞可以用3-6個字母組成,但隨著英語單詞越來越多,後來創造的單詞只能越來越長,往往都在6個字母以上,讀寫辨認難度急劇上升。毋庸置疑,英語的這一特性將讓專業學習難度越來越大,而對於普通平民而言,掌握專業詞彙門檻太高了,難度幾乎等於一本正經的專攻某一門專業。

與表意的漢字不同,表音的英語單詞不認識就是不認識,很難像漢語這樣可以連蒙帶猜得出大概意思。一篇相同難度的漢英專業文章,在相同專業與學歷等條件下,中國人讀懂的部分往往要多於英美國人。實際上,一篇專業論文,毫無專業背景的中國人可能能猜出一些意思,但英美國人可能什麼都沒讀懂,連猜都猜不出來。也就是說,由於英文專業詞彙太多的先天缺陷,普通人不經過專業學習,甚至連簡單的詞彙都看不懂,而很多專業知識很難自學成才,於是專業詞彙造成了知識鴻溝,讓知識越來越脫離大眾,無形之中,精英與平民的社會階層就這麼分化出來了。

綜上可見,如果只掌握日常應用的英文單詞,那麼在稍微專業一些的文章面前,可能就是乾瞪眼、讀不懂,而一旦不了解基本專業知識,比如對當下的病毒缺乏專業理解,就可能被人鼓動,從而做出種種反智行為。

有人問,西方不是有科普文章嗎?其實,在中文環境下和英文環境下,科普是完全不同的概念。西方科普文章中還是涉及了很多專業詞彙,並不容易讀懂,甚至非專業的專家都很難讀懂,而對華人而言,科普文章可以用很通俗的文字說明白,只要掌握一定漢字基本都能讀懂。

因此,英美盛行的反智主義,儘管有著諸多的歷史、社會、政治等方面的原因,但也與英文本身缺陷帶來的問題密不可分。我在英美時就常開他們的玩笑,他們數學比不上華人,就是因為花太多時間在母語上了~就是這個目前已達到200多萬字的英文。

沒有留言:

張貼留言

  https://m.lnka.tw/detail.aspx?articleId=36277