2021年1月13日 星期三

 Had I not seen the Sun

------- by Emily Dickinson

Had I not seen the sun

I could have borne the shade

But Light a newer Wilderness

My Wilderness has made

譯文一

(江楓/譯)

我本可以忍受黑暗

如果我不曾見過太陽

然而陽光已使我的荒涼

成為更新的荒涼

譯文二

假如我沒有見過太陽

我也許會忍受黑暗;

可如今,太陽把我的寂寞

照耀得更加荒涼

沒有留言:

張貼留言

 假檔一律封鎖,有真名的留言會看。詐騙如此多,詐財,詐人,詐感情。無論是哪種都是詐騙!都是下流胚!也不會和有老婆或有女人的人曖昧。有我電話的,或line的有事請打電話!