Had I not seen the Sun
------- by Emily Dickinson
Had I not seen the sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
譯文一
(江楓/譯)
我本可以忍受黑暗
如果我不曾見過太陽
然而陽光已使我的荒涼
成為更新的荒涼
譯文二
假如我沒有見過太陽
我也許會忍受黑暗;
可如今,太陽把我的寂寞
照耀得更加荒涼
假檔一律封鎖,有真名的留言會看。詐騙如此多,詐財,詐人,詐感情。無論是哪種都是詐騙!都是下流胚!也不會和有老婆或有女人的人曖昧。有我電話的,或line的有事請打電話!
沒有留言:
張貼留言