by china daily
|
Transition performanced in the street in London.[File Photo]
|
Transition, a British rock band, this month launched their music carnival tour in 21 citiesacross the Chinese mainland.
The three-people band, known as Qianjin Band in Chinese, have already rocked stages inWuhan and Chongqing with cities such as Shenzhen, Wenzhou, Dalian, Handan and Hohhotnext in their line-up.
This is their second tour on the Chinese mainland, having performed in ten cities last year.
One reason why they're increasingly popular is because while they are British, they singsongs in Chinese.
Set up in 1997, the band went to China's Taiwan in 2005 to develop their music career. "Before we went to Taiwan, we hardly had any knowledge about the place. We onlyremembered having toys in childhood labeled 'Made in Taiwan,'" said Josh Edbrooke, one ofthe band members.
While the band received good feedback for their English songs in Taiwan, feedback was evenbetter when they tried to sing in Chinese. So they began to translate their English songs intoChinese with friends' help.
After years of practice, they have their own Chinese songs. Their debut first Chinese albumreleased in December 2013 won the band fans and fame both on the Chinese mainland andin Britain.
"Playing Chinese music created by ourselves make audiences feel we are learning theirculture, rather than bringing western culture to them," said Josh, adding: "That's a fusion ofeastern and western music, and mutual-respect."
In 2014, Transition was nominated for the "Best Foreign Mandarin Band" at the TaiwanGolden Indie Awards. "It was great honor to be nominated for the award, as we are the first-ever band from the UK to be nominated for a mandarin music award," said Josh, with hisbrother Jesse Edbrooke sitting next to him with a smile crossing his face.
Jesse is the lead singer of the band. He said he found it was very difficult at the beginning tounderstand and integrate into Chinese society and culture without knowing the language.They spent more than 10 years in Taiwan learning Chinese, the culture and the music.Gradually, they succeeded, and fell in love with the culture.
|
The band performed in Wuhan, capital of Hubei province. [File photo]
|
The band members are often invited by British schools to encourage students who arelearning Chinese and to share their stories of the Chinese mainland.
One of their most renowned mandarin songs, Sorry My Chinese Isn't So Good, is well-knownin Britain. Their YouTube videos has received more than one million hits, and has been sungby thousands of students learning Chinese.
Another young man, Shaun Gibson, became a celebrity last year after making the Englishversion of the famous Chinese song Xiao Ping Guo or Little Apple.
He recreated the music video, playing the Monk Xuanzang and sang in both English andChinese.
He said he visited several cities on the Chinese mainland last year, when Xiao Ping Guocame out and grew massively popular in the music scene.
Different from the experience of Transition, Gibson didn't specifically learn Chinese. The 24-year-old man just graduated in music from the University of Liverpool.
He said he started taking a liking to Chinese music after his Chinese friends introduced him tokaraoke in Liverpool. Gibson was charmed by Chinese music and couldn't wait to exploremore on the internet.
The first song he rewrote into English was Tian Shi De Chi Bang, An Angel's Wing. And thefirst Chinese song he sang was Ai Wo Bie Zou, or Love Me Don't Go.
"Chinese culture is something I really love, so is music. When I make, or translate, or sing, ortalk about Chinese songs, it's because I love it," he said.
"It's really nice that British people can appreciate such music even though they don'tunderstand it. And that's the same way that I approached it, that the more I've learnt the moreI'm interested in learning more," Gibson added.
In a Chinese singing competition held in Manchester on June 7, Gibson won the bestperformance award. "I hope more competitions like this are held in Britain, and I hope I canshare Chinese music with more Britons," he said.
"An increasing number of British people are learning the Chinese language and Chineseculture. Many British young people like to sing Chinese songs when studying the language,"said Li Yongsheng, Consul General of Chinese Consulate General in Manchester, whichorganized the competition.
"Music has no borders, and the singing competition can build a bridge of people-to-peopleexchange in the form of music, which is loved by everyone," he added.
沒有留言:
張貼留言