2014年5月2日 星期五

Sorrow of Separation By Rabindranath Tagore 離愁 【印度】羅賓德拉納德·泰戈爾

Sorrow of separation

Rabindranath Tagore



It is the pang of separation that spreads throughout
The world and gives birth to shapes innumetable
In the infinite sky.
It is this sorrow of separation that gazes
In silence all nights from star to star,
And becomes lyric among rustling leaves
In rainy darkness of July.

It is this overspreading pain that
Deepens into loves and desires,
Into sufferings and joy in human homes;
And this it is that ever melts and
Flows in songs through my poet’s heart.





離愁

【印度】羅賓德拉納德·泰戈爾

離別的創痛籠罩了整個世界,
無邊的天宇變得姿態萬千。
正是這離愁,夜夜默望著星辰,
並在七月雨夜的蕭蕭葉片間化做抒情詩。

正是這瀰漫的離恨,
深化為愛和慾,成為人間的苦樂。
正是它通過我詩人的心靈,
融化成曲,噴薄而出。

沒有留言:

張貼留言

 前世的「索债人」~ 你心里,是不是也有那么一个人? 一个明明知道不该想,却偏偏盘踞在心头,挥之不去的人。 你试过遗忘,试过放下,甚至试过用新的记忆去覆盖……可结果呢? 每当夜深人静,那个影子,反而愈发清晰。 你有没有问过自己,这究竟是为什么? 是一段未了的缘,还是一笔未清的债?...