2014年8月18日 星期一

如果沒有一雙牽住你的手 if without a hand that can hold u


如果沒有一雙牽住你的手
If hands could free you, heart,
Where would you fly?
Far, beyond every part
Of earth this running sky
Makes desolate? Would you cross
City and hill and sea,
If hands could set you free?
I would not lift the latch;
For I could run
Through fields, pit-valleys, catch
All beauty under the sun--
Still end in loss:
I should find no bent arm, no bed
To rest my head.
如果沒有一雙牽住你的手,
我的心, 你將飛去多遠?
你是否會躲離塵世喧囂
在茫茫太空流連?
你會掠過城市、跨山越海,
那麼哪裡, 會是你的彼岸
--- 如果沒有一雙手的牽絆?
心說, 我寧願有個羈絆。
儘管我可以跑得很遠
---飛越原野、峽谷
去追逐美、會迷戀,
最終卻如迷途的孤雁,
如果找不到一雙手
擁我入眠。

沒有留言:

張貼留言

 昊天上帝在华夏文明中代表着‌抽象的“天道”与“天理”‌,而非单纯的人格化神祇,其身份与尊号随历史发展经历了多次演变 。‌‌百科 ‌起源与确立‌: ‌商朝‌:甲骨文中已出现“帝”或“上帝”称谓,具备支配自然(令风令雨)与人事(降灾护佑)的双重权能 。 ‌周朝‌:正式使用“昊天上帝...